2012. január 31., kedd

Nem tudjuk végét, kezdetét



Nem tudjuk végét, kezdetét



Magasra metszett, megszedhetetlen cseresznyefa
roskadozik az egyik ablak előtt.
Levele-hullott csörgőfa rázza haszontalan
tokterméseit a másik, jégvirágos ablak előtt.
Nyesett, átültetett hibiszkuszbokor
tavaszra készül a harmadiknál.
Őszi eső csorog
a negyedik ablak üvegén.

Melyik évszak,
melyik ablak
és melyik én?

Cseresznyefa és jégvirág,
és három hosszú hibiszkuszág.
És négy eső és hét nap a hét.
S nem tudjuk végét, kezdetét.

2012. január 29., vasárnap

2012. január 24., kedd

Két legkisebb unokám meg a legnagyobb fiam


Két legkisebb unokám: Vivien és Kartal, meg legnagyobb fiacskám, Mátyás.
Posted by Picasa

2012. január 10., kedd

Boldog Új Évet mindenkinek!

Különleges bor: Amerikából hozta nekem Fodor Zsolt barátom.
Nagy üveg bor, kicsi vízzel. Egészségetekre!
Ámde hol vannak már a tavalyi vagy tavalyelőtti borok, fodrok, abroszok? Legföljebb a tavalyelőtti hólapát és az idei hó...

2012. január 5., csütörtök

Újévi érzékcsalódás

Nemtők és szirének jönnek? - Rosszul képzeled.
Mentősziréna jelzi az újévkezdetet.

2012. január 4., szerda

Titusz napja van (részlet készülő: Titusz, a Jófiú - egy megíratlan regény regénye c. prózámból)


Mese a japán fegyverletétel hírének örömében elfelejtett Durexről

Járkálnak köztünk ma is még sokan, akiknek orosz ( vagy tatár vagy kirgiz, vagy csecsen vagy azerbajdzsáni) katona volt az apja. Tituszunknak, véletlenül ír származású amerikai katona lett az apukája. Most mondjátok meg őszintén, melyik a rosszabb?


Volt egyszer, hol nem volt, volt egyszer egy árvalegény. Különös volt neki az élete. Olyan ferdés, meg mismásos, meg érted. Nem nagyon volt különben szomorú, mármint az árvalegény, mer’ – ő se tudta akkoriban, meg én is csak mostanában jövök rá erre – olyanok ezek az árvalegények, hogy.
            Mondjuk körülbelül akkor meg ott vette az árvalegény a kezdetét, amikor az amerikai fiatalok, akik új, de azért mégis büdös katonaruhákban át lettek küldve a tengereken, és harcoltak is meg nem is, egy Wagner-zenétől a katonaruhánál is büdösebb helyen, nem messze Bayreuth városától, baromi heppik lettek. Szeptember valahány, forró koraősz.
            Mer ám ezeket az amcsi fiúkat, akik fegyverbajtársaikat, a ruszkikat szerették is egy kicsikét meg nem is, a szovjet májuskilenc egyáltalán nem érdekelte. Ők már akkoriban a másik világhatalmak voltak, azzal a különbséggel, hogy volt vécépapírjuk, teherautókon utánuk szállított, központilag vasalt kimenőruhájuk, meg hát kotonjuk is. Durexnek hívták ezt a kotont, mert ha el nem felejtették, tartós volt nagyon.
            Na, pont ez a Durex.
            Annak az amerikai katonagyereknek, aki – mondjuk – egy philadelphiai lámpagyárból érkezett át az Óperenciáson, ebbe a büdös, vadkeleti tájba, ahol vérszomjas német katonák helyett csak megrettent és alázatos német civileket és rengeteg, egyáltalán nem németül, hanem mindenféle elvetemült nyelveken jajgató menekültet, dípít* talált, Lefty-nek, mert így hívta mindenki balkezességéről, nagyon hamar elege lett az egészből.
            De meglett váratlanul a japán kapituláció. A fucking japcsik elkezdtek végre rendesen hajlongani MacArthur tábornok előtt a Missouri anyahajón.
            És Lefty kijött a raktárbarakk melletti szobájából.
            Semmit sem tett bele a zsebébe; az egész high-school, a kereskedelmi college, Daddy, Mummy minden figyelmeztetése el lett felejtve. Igaz, azért a lábát, illetőleg az újdonat új Johnson bakancsát idejövet beletörölgette rendesen: a jobbat a bal, a balt a jobb nadrágszárába, hátul, közép-vádlitájon.
            Lefty Zuzsához rohant, fegyverletéve, boldogan.
            Zsuzsa.
            Zsuzsa nem figyelt akkor a rádióra, nem tudta, mitől vannak mind annyira oda az amerikai fiúk. Ő konzerveket szortírozott, és fáradt is volt már a rakodáson kívül az aznapi sokadik, tört angol nyelven történő tolmácsolástól.
            Jobban örült volna Zsuzsa, gondolom, ha valaki magyarul udvarol neki, de itt nem voltak magyar fiúk.
            Lefty Zsuzsához ért, és lihegve azt mondja neki: – Kezicsókolom.
            Ez az egy, ez nem volt rossz Leftyben, hogy ezt, ráadásul ilyen elegánsan, magázva, addigra meg bírta tanulni magyarul.
            Zsuzsa ehhez az egyhez nyilván ragaszkodott…



*D.P. = displaced person: hontalan személy
           

2012. január 3., kedd

Írásaim Garamszegi Titusz blogjában

http://garamszegi.blogspot.com/p/tokai-andras-irasai.html