2013. február 25., hétfő

Régi dicsőségünk IV.



A KMK – Könyvtárellátó Új könyvek c. Állománygyarapítási tanácsadója 1985. 11. számában Fodor András a következőkkel ajánlotta kötetkémet:

T 58                                                                                                              851182
Tokai András (1946)
Stb. könyvészei adatok

            Tokai András kiforrott alkotóként mutatkozik be. Megtanulta a mesterség minden fortélyát, és arra összpontosít, hogy a világ dolgait, önmagát kívülről figyelje: hogy aztán módja legyen „Ereszkedni a felszín alatt iramló másba, /indulni az első hallomásra,/ s befurakodni minden résbe”. A ciklusosan szerkesztett kötetben ez a gondolatsor vonul végig:  Poétika és taktika, Pótlap az ábrázoló geometriai példatárhoz, Földalatti utazás, stb. Széles skálájú költői eszköztárában meglelhetjük a leghétköznapibb beszélgetéseket (Záróra nincs), a legrafináltabb kötött versmódozatokat is   (Csacsacsa, Húznak a vadludak (Pedig ez szabadvers, Bandi bátyám!- jegyzem meg sok évvel később. TA.),  A tartozás sztéléje, Lobogj nekem is, zászló, Asurnaszirpál ötlábú bikái stb.) A versek mélyrétegéből inkább az olvasmányélmények, mint a valós élet darabjai csillannak fel, a szerző ezekre épít, ebből teremt költészetet (Zengő ifjúságunk eltűntén, utólag Kavafisznak, „Ed e subito sera…”, Schwarzwald, Nyár, stb.) Néhány verse közvetlen hangon szól a békére vágyó, jelent árnyékoló fegyverkezési versenyről (Kiegészítés a Szolg. Szab.-hoz, Dávidnak könyörgése tudatlanságért, békességért). Tokai András jól átgondolt, képet, formát magabiztosan alakító versbeszéde a modern költészet lehetőségei iránt érdeklődő olvasóknak ajánlható.
            TOKAI András író, jelenleg a Művelődési Minisztérium munkatársa. Ez az első MŰVE.

Régi dicsőség III. Birtalan Ferenc verses bírálata költészetemről

Mivel 63 évesnek mond benne, úgy négy évvel ezelőtt írhatta B. F. barátom:
.


„Türelmes mint a…”


Hajnalcsönd, ágyszag.
Egy költő verset olvas.
Körötte dzsinnek, árnyak,
sötét ég, fogyó holdas.

Nõ-wan Nose szingaléz volt,
vagyis hát „szingapuri”.
Hordott nagy indonéz orrt,
jól tudjon rímbe túrni.

Ma rákosnál balladázik
- kinn kan-tyúk rikácsol -,
elversel 6vanhármig.
Arab, ír, lehet bárhol.

Rég nem kötik rögök
Tokai András bátyát.
Mennybe létráz a Ganz mögött.
Odafönt hurik várják.

2013. február 18., hétfő

Nem írok, csak olvasok...

 Nem írok, csak olvasok
"Én magyar? nemestudomhogy mivagyok."
Posted by Picasa

2013. február 16., szombat

Tíz éve, 2003 januárjában halt meg Kákosy Lászó egyiptológus, akitől sokat tanultam



 (Ideiglenes emlékművek c. kötetemből, Szépirodalmi Kiadó, 1985)

A NEM ÉS AZ IGEN SZTÉLÉJE

                                                Keserűen Kákosy Lászlónak,
                                                a „Ré fiai” szerzőjének
„NEM KÖVETTEM EL BŰNT AZ EMBEREK ELLEN
NEM NYOMORGATTAM HÁZAM NÉPÉT.
NEM KÖVETTEM EL BŰNÖKET AZ IGAZSÁG HELYÉN.
NEM SZEGÉNYÍTETTEM A SZEGÉNYT.
NEM OKOZTAM BETEGSÉGET, NEM OKOZTAM SÍRÁST.
NEM ÖLTEM, NEM ADTAM PARANCSOT ÖLÉSRE.”
VÁNDOR, EGY IGENT MONDJ, S NE ÁLLÍTS CIFRA TÁBLÁT.

2013. február 14., csütörtök

Régi dicsőség, II.

http://tokaiandras.blogspot.hu/2009/05/bella-istvan-1986-os-ideiglenes.html

2013. február 1., péntek

Régi dicsőségünk... Első verseskötetemről írta vagy 20 éve Szepes Erika

Ezredvég, 1992.június, 19. skk (Néhány zárójeles, T.A.-val jelzett mai kiegészítésemmel. Tokai András) Szepes Erika: Bemutatjuk Tokai Andrást (Debrecenben született, 1946 május 6-án. Az ELTE magyar-angol szakán végzett 1970-ben. Egyévi tanítás után a Kulturális Kapcsolatok Intézetének munkatársa lett 1971-ben. 1975-78 között Kairóban dolgozott a Magyar Kulturális Központban. 1980-ban került a Művelődési Minisztériumba, ahonnan 1991-ben önként távozott. Jelenleg szabadfoglalkozású értelmiségi. Három gyermeke van. Első – és máig egyetlen – verseskötete a Szépirodalmi Kiadónál jelent meg 1985-ben, Ideiglenes emlékművek címmel.) 1946 májusában született. Bár nem „sikerült” a háború alatt meglátnia a napvilágot, mégis a háború szülötte ő: édesapja ismeretlen amerikai katona, (valóban ismeretlen. Csak annyit tudok róla, Lee ”Leftie” Case nevű tüzérhadnagy volt, Philadelphiából. TA.) akivel Magyarországról a háború elől menekülő édesanyja valahol (a bajorországi Beyreuth-hoz közel fekvő Pocking menekülttáborában. T.A.) találkozott, s e röpke együttlét gyümölcsét már Debrecenben szülte meg. ( és ott Takách Andrásként anyakönyvezték, keresztelték is. T.A.) A fogantatás és a születés rendkívüli körülményei egész gyermekkorát meghatározták: szépen csengő nevét ajándékozó nevelőapjától csak e név maradt emlékül, a szülői szeretetet csak bálványozva imádott édesanyjában lelte meg. Ennek a ragaszkodásnak állít „ideiglenes emlékművet” első kötetének legszebb verseiben. Keserű sorsú emberek közt nevelkedett, akik nem keserűségre, hanem szelíd bölcsességre tanították. Ilyenné is vált: szelíd, bölcs, ironikus, gyakran önironikus volt már fiatalon is – ezeket a tulajdonságokat a múló évek nehézségei, gondjai csak gyarapították. És mindehhez az életbölcsességhez hozzáadódott egy felbecsülhetetlenül nagy művelődésanyag. Az olvasmányélményeken túl erősen hatottak rá a személyes találkozások költőkkel, művészekkel – kortársaival és az idősebbekkel egyaránt –, elsősorban talán mégis a Vas Istvánnal való kapcsolat volt döntő költői útjára: Vas István először ismerte fel benne a tehetséget, és nemcsak puszta szóval biztatta, hanem több ízben be is mutatta a versolvasó közönségnek. (Ezt Erika vajon honnan veszi? Nem mutatott be, legföljebb kedvező lektori jelentést írt rólam. TA.) És erősen hatott rá a Kairóban töltött négy év. Szembesült a több ezer éves kultúrával – a nyomornegyedek árnyékában megragadta a művészet örökkévalóságának és a művészetet létrehozó ember halandóságának tragikus ellentéte; azóta is küzd az „örökkévalóság” és az „ideiglenesség” problémájával. A „kik vagyunk és hová megyünk?” gondolat nála többszörösen indokolt, az élet oly sok létezési szintjét élte meg, a legalacsonyabbtól a viszonylag magas szintekig. Oly sokféle különnemű bugyorban találta magát, hogy nehéz eligazodnia, hová is tartozik valójában. Az útkeresés, a világnak emlékművet állítani akarás talán legfőbb gondolatai – ezért is választotta epigrammatikus versei keretéül a sztélét, az egyiptomi sírfeliratokat hordozó, vésett kőtáblát, s játszik a forma sugallta örökkévalóság és a verses felirat ellenpontjával. Játékos költő, kedveli a szójátékokat, amint halad a metró, visszafelé olvassa az állomások neveit, játszik a homonimákkal. De játéka mögött mindig az irónia és önirónia bujkál, állandóan figyeli magát, zárójelbe teszi nagyritkán megvallott érzelmeit. Nehezen megszólaló alkat, aki nem véletlenül állt elő negyvenévesen első kötetével. Mindent érlelt magában, hagyta kikristályosodni a még forrongó indulatokat, gondolván, hogy a mélyről feltörő láva legyen bármily fenséges, mégiscsak pusztító és rettenetes, míg a lehűlt, megszilárdult, formát öltött kőzet ragyogó, színes, szép és fájdalommentes. Kell neki ez a lehűtő távolság, ettől válnak versei elgondolkodóvá, mérlegelővé, ettől kerül közel igazán talán legnagyobb költőpéldaképéhez és lelki rokonához, a jelenben múltat kereső Kaváfiszhoz, akinek kedvéért még görögül is megtanult. (Sajnos éppen csak hogy sillabizálni tanultam meg görögül, hogy a Rae Dalven angol fordításaiból megismert és fordított K-versek eredetijeiben szótagszámot, rímet tudjak azonosítani. TA.) Játékos versei nem könnyű versek. Magukba szőtték az európai és ősi keleti kultúrák örökségét éppúgy, mint a Rózsa Ferenc utcai lakás nyomorúságos sötétjét, nyirkos falait. Sokféle anyagból szövődtek, amiként sokféle élményből épült fel az a személyiség, akit úgy hívnak: Tokai András költő.