2012. október 2., kedd

Százezer költő

 Száber barátommal a PIM-ben
Szent Mihály napján. Száber segített az alábbi vers fordításában.



Tisztelegjünk a változások előkészítői előtt is!
Egy rövid és egy még sokkal rövidebb arab verset szeretnék fölolvasni saját fordításomban,
demonstrálva azt is, hogy a forrongó muzulmán világban nem csak bárdolatlan és vad zászlóégetők, hanem kifinomult ízlésű, az arab költészet és kultúra ezeréves hagyományain
nevelkedett nagy költők is hallatják a hangjukat.
Ahmed Fuád Nigm, (al-Fagúmi) ( 1929-) aki nyolcvan valahány évesen még megélte az „arab tavaszt” Egyiptomban, az 1960-as, 70-es, ’80-as évek egyiptomi Viszockij-a volt, a helyi állapotokat keményen bíráló verseivel/ dalszövegeivel, melyeket a vak énekes, Sheikh Imam (1918-1995) adott elő főleg magánlakásokon és egyéb illegális koncerteken. A dalok felvételei aztán kazettákon terjedtek.
Egyik gúnydalukat, a „Bab vagy a hús?” címűt adom elő, melynek fordítását a Budapesten élő egyiptomi folklorista, az ELTE arab nyelvoktatója, Dr. Száber Mohammed Bajjúmi el-Adli segítségével készítettem. Tőle tudjuk azt is, hogy „Dr. Mohszen”  a ’70-es évek egyiptomi mezőgazdasági minisztere volt.


Ahmed Fuád Nigm/Sheikh Imam : A hússal meg a babbal kapcsolatban
Az eredeti cím: An maudú el-fúl wal lahma
(Kis fordítói trükk: majd figyeljük meg ennek a „fúl” szónak, a  fölbukkanását a magyar szövegben!)
.

Mivel éljünk, hússal, avagy babbal?
– Megmondja a hívatlan hírforrás!
Hisz a gyógy-tudomány utolérhetetlen, 
s maga doktor Mohszen is biztos abban,
hogy az egyiptomiaknak jó a szakadatlan
ss bőséges babrágás!

Mer’ semmi se ér fel az egyiptomi babbal!
Az Ádám-ivadékból óriás
Lesz ettül a táptul! … Még ily fényes
Fehérjét nem élvez senki más.
Vágj be egy adagot! – kidagad a pocakod,
És doktor Mohszen rádupláz:

Ezzel az izével egy pecsenye se ér fel,
Már egy csupornyi helyre ráz!
S ha rögvest föl nem hagysz a húsevéssel,
Gyomorfekély jön rád, és csúz bánt,
S mi lesz akkor a kenyérkereséssel?

Végül az sem hallgatható még el,
Hogy a hústól puffadsz, mint egy zsák,
Minden fontos dolgodról lekésel,
S nem kétséges, sőt biztos egészen,
Hogy a húsevőknek büntetéseképpen
rendelte el Allah a Gyehennát…

Ó, Doktor Mohszen Ő-Tohonyasága,
Ő-Hívatlansága, Fő-hírforrás!
Hej, micsoda nagy kincs az ön koponyája:
ekkora nagy kókuszt nem hord más!
De mit szól ahhoz Ő-Főméltósága,
ha az Udvari Bolond is dupláz?


„Hagyjanak csak minket a húsba fúlni,
és fulladjanak maguk bele a sok babba!
Csodálkozni fog majd, Miszter Mohszen,
Ha egyszer ez a játék … már nem megy babra!”


 
Posted by Picasa

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése