2009. június 7., vasárnap

Üzenet rendszeres olvasómnak: CSESZLOVÁKNAK

Örülök a rendszeres olvasóknak, bár se ida_pai-ról, se Juan Perezről nem tudom, kicsoda. Cseszlovákról tudom, úgyhogy neki küldöm szeretettel a Ködlámpa Kávéházba, azaz a milyen: Alsó vagy Felsőerdősor utcai kínai teázóba a következő cseszlovák butáskodást a CSEH TURULról, a Sokol-ról:

A Sokol rádió keltette asszociációk
(avagy- Jámbor FerencTriplaKá kupirájtja SZERINT - A BRAMBORÁKOK LESAVAZÁSA:

Zvolszky - na ezzel névvel kezdődtek a pánszláv problémák! - a Versversenyben a Sokol rádiót emlegeti. Ugyan mit jelenthet ez a szokol? - tünődöm. A chicagói Bohémia egylet honlapja adja meg a választ: cseh nemzetiségi mozgalom az 1860-as években. Ugyanitt megtudható, hogy:"What could be more fitting to celebrate Czech traditions than Houby Day on Čermák Road. This is the season of mushroom picking in the Czech Republic and many of the mushrooms (houby) will end up in pancakes (bramboráky), even though even more will be made into a meal with scrambled eggs (smaženice)."
Azaz, hogy a chicagói Čermák utcán a derék amerikai bohémok Gombaszedő napot tartanak. A gombák ( houby-k) aztán vagy bramborákokban ( gombás lepényekben) vagy szmazsenyicében, azaz rántottában fejezik be földi létüket.
Na de a szókol mi lehet? Ezt csak orosz szótáram mondja meg. Zvolszky nem fog örülni. Ez biz a turul, na jó: a sólyom pánszláv elnevezése. Már csak azt kéne kideríteni, milyen ízű lehet a szókol-tojásból készült szmazsenyice, és akkor mehetne az egész a MENZÁ-ba is...

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése