2010. május 29., szombat
Valami más- Szétírások IV.
Virágzik,
de már hull...
...jutott eszembe PTK májusi verséről, ami így megy:
Öregkori haiku
Ittam a hittant,
ettem a tant, aztán le-
tett rólam a lant.
amiről meg Arany egyik legizgalmasabb ríme a Mindvégig-ből.
(A lantot, a lantot....)
Ujjod valamíg azt
Pengetheti: vígaszt
Bús elme talál.
50 év
Vajdás találkozó 50 év múlva
"Kacsával", azaz Kauzál Andrissal az egykori osztályunk előtti folyosón. Háttérben a Vajda Péter u. 43, a "Ház", ahol mindketten laktunk. Kacsa villamos szakember lett, műszaki dolgokkal foglalkozott a Külügyben. Megtárgyaltuk vele az Arab-/Perzsa/-öböl-béli téli fürdőzés lehetőségeit, valamint rázendítettünk az egykori énekkari slágerre, az "üdv rád és házaad népére, te jó száántóvető"-re.
"Oszi" és "Hugó", azaz Schuster Bandi meg én. A Szepi bácsi (Szép Károly) által alakított JSI (Józsefvárosi Sportiskola) serdülő kosárcsapatának bedobói. Oszi aztán civilben a vezetőképzésben jeleskedett, és magát pl. az Egervin vezérigazgatójává képezte, én meg mi is lettem? Maradtam egy Hugó.
-------
*Na ezt a Gézát freudi vagy tandori módon szintén jó egyiptomira írtam, meghagyom így
A Gézai Övezet!
50 éves találkozó a Vajda Péter utcai általánosban
Lejjebb:
Két egykori tanárunk, "Rombusz" és "Túrónéni" - azaz Turtóczky Sándorné, Klári néni, mögöttük pedig egy szűcs és egy Szakács. A szűcs, aki ráadásul a new-yorki Queensben gyakorolta ezt a mesterséget vagy harminc évig: az a Császi Lajos (balról) akiről már május 6-i blogbejegyzésemben is megemlékeztem: Csasza megjön Amerikából.
Megint az iskolapadban. Mellettem ezúttal legidősebb élő tanárunk, Rombay István, "A Rombusz", aki pechére még csak nem is mértan, hanem latin-német tanár létére átképzősként oroszt kellett hogy tanítson nekünk. Ő is a nagy házban lakott, és lakik máig.
Itt van találkozónk egyik főszervezője, "Pingi", azaz Pingiczer István, aki ezúttal nem crossmotorral vagy létrás-motoros akrobataként mutatkozik, hanem egy videóval igyekszik megörökíteni a vurstlit, amit rendeztünk. Vurstli azért jut eszembe Pingirő, mert egykor övék volt a népligeti vurstli jó része, pl. a Vidámparkban máig működő Elvarázsolt Kastély.
Kovács Attila az utolsó padban otthon felejtette a szemüvegét: nagyon hunyorog.
2010. május 28., péntek
Ördögárok, hajnali levelezés
Van egy barátom, korán kelő, akivel ilyen leveleket szoktunk váltani korahajnalban. A mai termés:
Jó reggelt, .....,
köszönöm, most nem vágyom a sivatagokra, már tegnap is túl meleg volt nekem.
Fogalmam sincs, hogy bírtam Egyiptomot nyaranként? Igaz,ott jó száraz levegő volt, itthon meg nagyon párás. Gondolom, a nikotinos tüdőm nem szereti a párás levegőt, a szaunába se megyek be, csak pillanatokra.
Ma reggel szép rózsaszín felhőkkel kezdődött, meg is akartam írni, csak még egy fordítást kellett átnéznem, amit kora reggelre igértem valakinek.
Megvagyok vele. Most délelőtt unokákat viszünk múzeumba, nem a Nemzetibe, hanem a Rendőrségibe: ez érdekli a fiúkat.
Délután aztán 50 éves ! általános iskolai találkozónk lesz. Sok srácot épp annyi éve láttam utoljára, bár jó páran ugyanabban a gimnáziumban folytattuk, azokkal jobban megmaradt a kapcsolat. Van sajnos három halottunk is, de tanáraink közül még öt élőt megtaláltunk, egészen jó erőben.
Majd fényképezek, és küldök képeket.
Szép napot!
Ördögárok ügyben született egy vicces versem, benne van a kötetben is talán, ami megvan Nektek, de idemásolom. Vasék rögtön az Erzsébet-híd budai oldalán az első házban laktak, és az oda már szennyvízlevezetőként érkező Ördögárok hozadékát szagolgatta az öreg a jó nagy orrával.
Vas István Velence-szagot orront
„Nézd, ott megy Vas István, és nem borul föl a Batthyány tér”
(Állítólag Zalán Tibor mondta a téren Gáspár Gyurinak, akinek ezt a verset is ajánlom).
Maradjunk csak az ú.n.
anakreóni sornál.
Megy ez nekünk, Vas István,
megy ez, mint ment a Glow-worm
cirkáló ablakodnál,
ahogy Szobotka-könyvből
közösen fölidéztük,
meg a hordó-gurítást
az új Erzsébet-hídon,
az én emlékeimből.
Megy az, amit menesztünk,.
Hagymennyen, szeddalajja!
Vilmoskörtéd megittuk,
Piroska rosszallóan
nézdelt, de csak megenyhült,
mert Eliotot szavaltam,
és jó volt a szavallat.
Te Hadziszról meséltél,
Kavafisz temetőjét
mondtam el én cserébe.
Aztán még búcsuzóul
ablakodba kiálltunk,
nyár volt és déli szél fújt,
bugyogó Ördögárok
hordta szennyét a vízbe.
Közmondásos testrészed
a szagba dugva mondád:
-Érzed? – Velence-szag van!
----------------------------
-
Piroska Vas István felesége, Szántó Piroska festőművész. Harcias nő volt, de nagyon intelligens. Bizony már mindketten jó rég meghaltak sajnos.
Hadzisz egy Magyarországon élő görög novellista és szerkesztő volt, aki segített Vasnak a nevezetes alexandriai görög költő (Ady és Babits kortársa), Konsztantinosz Kavafisz verseit fordítani. Kavafisztól aztán én is sokat fordítottam, és egyszer-kétszer meglátogattam a sírját meg a lakás-múzeumát az egyiptomi Alexandriában. Nagy költő volt, manapság Apollinaire, Eliot, Rilke, Majakovszkij,mások mellett nemzetközileg a XX. század 8-10 legnagyobb költője közé sorolják.
---------------
Kedves András! - írta a barátom: ..Ami a Városmajor Ördögárok eredetét illeti, számomra újdonságként hatott, Te mint volt gellérthegyi lakos közelebbről érintve vagy, az árok bizonyára a Vérmező alatt is húzodott. Egyebekben van egy kút a pincénkben, amely háború alatt volt használatos, és forrásvize állítólag az Érmelléki út alatt húzódó patakból ered, amely valószínúleg jelenleg is mint búvópatak a Városmajor alatt húzódó Ördögárok vizébe ömlik. Este megcsodáltam a teliholdat.
2010. május 25., kedd
A három Takách-lány. I. A Vica
Az ifjabb Takách Béla meg a három Takách-lány
Maradtak hát a lányok. Azokban nem volt sok köszönet. A legnagyobbik: Zsuzsa, az én anyám, az apjára ütött. De minek egy lánygyereknek ekkora termet és ekkora száj? A két másiknak, Bözsinek és Vicának meg az eszével volt a baj. Az egyiknek túl sok volt ebből – tán mert hogy gyerekkorában rossz nyelvek szerint az udvarról a tikszart szerette csipegetni –, a másiknak túl kevés. Egyiket se tudta rendesen, időben férjhez adni. Ahogy ezt ő mondogatta, vazsmégyei tájszólással:” fírhöanni „, ebben benne volt a lányos anyák minden keserűsége. Csupa vesződség volt ez a három, mire egymagában nagy nehezen fölnevelte őket, meg mire eladósorba keveredtek, má gyütt is a második háború. Azt mi lett a víge, istenem? Csak gyerekek lettek, férjek sehol. – (Tokai András: Kicsink, ld. Holmi, 2008. augusztusi szám)
Azon a szép, barnás tónusú fényképen, ami 1931-ben készült Reszler Műtermében (Szombathely, Sztháromság-tér 8.) még az ifj. Takách Béla is rajta van, hadapród-egyenruhában. Sajnos nem tudom, hogy a kicsi, vézna, ábrándos tekintetű Bélát melyik hadapródiskolába adták, s hogy elvégezte-e? Kicsi nagyanyánknak férje, Takách Béla százados korai, 1927-es halála után, amikor több mint 40 éves özvegysége megkezdődött, oly nagy fájdalom lehetett egyetlen fiának húsz éves korában történt elvesztése, hogy róla nekünk, unokáknak soha nem beszélt. Talán Vicától tudom, hogy valami fatelepen dolgozott tisztviselőként, tehát hivatásos katona semmiképp sem lett, ám elvitte egy –talán akkoriban ragályos? – agyhártyagyulladás. Ha megéri a II. Világháborút, nyilván behívják katonának, vagy önkéntesnek áll, és biztosan odavész, hisz hiányzott belőle apjának ereje és életrevalósága, amellyel ő az I. Világháborút hét sebesüléssel mégiscsak átvészelte.
Maradtak hát a lányok.
1) A Vica
Persze, már ő sem él. Harmadiknak született, másodikként halt meg a három Takách-lány közül. Amit fönt a mottóban a lányok nehéz kiházasításáról írtam, nem is igaz egészen. Vicát, a három lány közül a legkisebbet hamar sikerült firhöanni, méghozzá első pillanatban úgy tűnt: parádésan. Maradt valamelyik fényképes dobozban, no nem fénykép az esküvőről, de egy díszes meghívó, mondjuk 1943-ből vagy 44-ből, tehát úgy 20 vagy 21 éves korából Vica esküvőjére a „Rabajjerrel”., amely szerint „alsó-és felsőgelléri és nemesbogyai Takách Éva kisasszony férjhez megy a Rabajjerhez, akinek a családi emlékezet még csak a keresztnevét sem őrizte meg. Ez a valójában Rauchbauer nevű alak egy fél-magyar, fél-osztrák pubi volt, a pesti jó társaság kedvence, akinek állítólag textilgyára és egész bérházai voltak Bécsben. Hogy mért élt Pesten a pubi a mamájával? Erről nem beszéltek. Talán Rabajjerék nem voltak egész tiszta vérű osztrákok, és az Anschluss elől menekültek Pestre, némi vagyonkát idementve? A botrány akkor tört ki, mikor Kicsi nagyanyánk vezetésével Budapest várható ostroma elől előbb Szombathelyre (ahol átélték a 45. március 4-i szőnyegbombázást) majd Bécsbe „vonultak vissza” (ahol a Burgtheater pincéjéban átvészelték Bécs szőnyegbombázását is). Itt, persze nem a pincében, hanem Rabajjerék valamelyik bérházában mégiscsak megmaradt lakásban derült ki, hogy a friss házas Rabajjer (Uram, teremtőm!) a saját mamájával folytat szerelmi viszonyt! Szörnyülködés, botrány, sikítozás, szakítás. Vicának azonban az esetet még évtizedek múlva is az orra alá dörgölték: Hogyhogy nem vette korábban észre?
Vicának szerencsére nem lett gyereke Rabajjertől, de szerencsétlenségére később sem lehetett senkitől.. Viszont szerette a gyerekeket, ezért fűnek-fának elvállalta a keresztanyaságát. És nem bízott ezután a pubikban; kizárólag nála jóval idősebb, lehetőleg kopasz, házas embereknek engedte meg, hogy udvaroljanak neki. A háború és egy rövid bajorországi menekülttábori kitérő után Pestre visszatérve, mikor még mind a három Takách-lány: A Zsu, a Bözsi és a Vica is anyja szoknyája mellett élt, Vicát azért szekálták, mert egy kopasz, öreg „melóssal”, a valamilyen Matyival kezdett viszonyt. Ez a Matyi egyébként, ha tényleg melós volt is (ám ki tudja, mik voltak a melósok, ahogy akkoriban mondták: „az Ostrom előtt”? ), régimódi úriemberként kiöltözve jelent meg délutánonként, virággal, kis üveg itallal, és rögtön bezárkóztak Vicával az egykori cselédszobába, ahol a Vica egymagában, a családtól többi részétől a hosszú előszobával és a hatalmas konyhával elválasztva, sőt a konyhán át külön bejárattal, független, elvált nőként élte a maga szabados életét.
A Matyi-korszak aztán elmúlt, a Vica egy másik „melóst” talált magának: a Lajost. Ez a Lajos Vica számos keresztgyerekének apja volt. Neki már volt vezetékneve is. Ő volt a Krámer. Krámer Lajos colos, sokat vigyorgó alak volt, házasember, akinek azonban betegeskedett a felesége. Így a Vicánál vigasztalódott. Ha bérházat nem is, egy miniatűr kislakást szerzett a Vicának a Várhoz vezető Ostrom utcában, és Vica nyomban oda is költözött.
És az sem igaz, hogy buta lett volna a Vica nénikém. Mi az, hogy butaság? Nézett bele a világba a mosolygós szürke szemével, leperegtek róla a bántások és szekálások, soha meg nem sértődött senkire, igaz, talán nem is értette a gúnyos megjegyzéseket. Az egyszerű és gyors megoldásokat szerette. Évtizedekig, haláláig ellenállt egy igazi férfi, a negyvenes-ötvenes évek sokszoros magyar vitorlásbajnoka, „Duló” udvarlásának, és bizonyára neki volt igaza. Duló ugyanis – Isten nyugosztalja – bármilyen nagy sportember volt legénykorában, komplett mániás őrültté edzette magát afölötti elkeseredésében, hogy nem vitték ki az 1956-os Melbourni-i olimpiára. Guiness-világcsúcstartó lett így is: több mint ötven éven keresztül volt rokkantnyugdíjas, több mint negyven éven keresztül nem tette ki a lábát napfénynél az utcára, és utolsó húsz évében beragasztott ablakokkal élt: soha nem szellőztetett. Az utcai poron kívül ugyanis nagyon tartott a földönkívüliektől, akik meg akarták szerezni hosszú évtizedeken keresztül mániákus rendszerességgel készített dokumentumait egyrészt arról, hogy a Gellért-hegy szikláira ógörög szobrászok fölvésték az egész Íliászt és Odüsszeiát, másrészt, hogy éjszakai népligeti sétái alkalmával gyűjtött csillogó kavicsokra a Világegyetem története van nano-méretű ékírás-jelekkel felírva, mely kövecskéket tízezer-számra, rendszerezve őrzött légszigetelt lakása íróasztalán és minden elképzelhető vízszintes felületén. De róla majd egyszer külön történet következik, talán…
Duló tehát hiába epekedett Vicáért, Vica Krámerné lett a Lajos feleségének halála után: mamája az addigi keresztgyerekeinek. Sajnos aztán Lajos is hamar első felesége után ment: rákban halt meg, mint szinte mindenki ebben a szomorú történetben.
A képen (jobbról balra) : ifj. Takách Béla, fönt Zsuzsa, Nagyanyám, előtte Vica, balszélen: Bözsi
2010. május 24., hétfő
Néha szebb, ami ferde
Haiku
(Andrassew Ivánnak)
Szép az egyenes,
de néha eltünődöm:
szép a ferde is.
Amire Amerikából kaptam egy megjegyzést. Vagy Lebanonból?
"Az egyenesnek nem a ferde az ellentéte, hanem a görbe. Ha jól megkapargatjuk a dolgot, akkor kiderül, hogy jóformán csak görbék léteznek a világegyetemben, de még a minket körülvevõ természetben is, ahogyan ezt Eisnstein Albert bizonygatta, és amit Bólyai János geomertiájával jól le lehet írni. Más kérdés a függõleges egyenes, a ferde egyenes, a vízszintes egyenes és a különféle görbék (pl. hiperbola, parabola, ellipszis, kör, hogy csak a kúpszeleteknél maradjunk) szépsége."
2010. május 22., szombat
Make IRODALOM not FORRADALOM!
Andgonddal* egy gondban vagyunk. Javaslatom:
Make IRODALOM not FORRADALOM!
Én, mióta nyugdíjban vagyok, bele is húztam rendesen, amiről, valamint kávészenvedélyemről a mellékelt kis májushajnali, pünkösdi irodalmi kiállítás is tanúskodik.
-
* http://www.andgond.blogspot.com/
2010. május 21., péntek
Pankával a Múzeumkertben
Márta lányom ma a Nemzeti Múzeumban készített valakivel interjút a Nők Lapja Café on-line magazinnak. Közben mi tisztelegtünk Arany János szobránál, és elkészült egy majdnem ugyanolyan kép is - a régit majd megkeresem- mint amit Márta bátyjával, Matyival ugyanennél a lámpaoszlopnál csináltunk, ha jól számolom: 38 éve.
2010. május 20., csütörtök
PRAE-Kosztolányi szám bemutatója a Műcsarnokban
Először voltam ilyen PRAE bemutatón, merthogy először jött - öreg embernek - ebben a fiatal lapban versem. Kellemes környezet, barátságos rendezés: Balogh Endre már a bejáratnál áll, és rögtön a kezembe nyom két tiszteletpéldányt és meghív egy sörre, amit azonnal gyömbérre váltok.
Hogy film nem lett igazán a falra vetítve, nem nagy baj, Arany Zsuzsanna fölolvasta a forgatókönyvet, és Végh Dániel is szorgalmasan kattintgatott. Igazi értelme a vetítésnek akkor lett, mikor Vörös István egy versében éppen őrző-védő angyalokról olvasott, s ehhez a vetítő "random" kék hátteret generált, kvázi mennyországként. Még ezelőtt, bevezetőben hallottunk előzetest Pál Dániel Levente Ügyvezető költő a 21. században-jából( az egyik: Elhagytam egy sebhelyet), egy másik Levente meg (Farkas Arnold Levente) jó, rövid prózákat olvasott.
Igaziból ekkor jött a forgatókönyv, majd a nagyágyúk: a kissé fáradtnak és álmosnak tűnő, de félálmában is sziporkázó Szegedy-Maszák Mihály, majd Buda Attila, akik Kosztolányihoz méltó szomorú, groteszk és csillogó megjegyzéseket fűztek az új PRAE-számban megjelent írásaikhoz.
Buda többek közt arról, menyire nincs átjárás a készülő kritikai kiadások közt, például a jegyzetelés rendszerében.
Pedig a jegyzetekben bújik meg az ördög, amit az is bizonyít, hogy a gyönyörű kiállítású, igényes szám első cikkének első jegyzetébe rögtön hiba csúszott. (5. oldal alul: "and and " egyetlen "an" helyett. Akkor még nem lépett működésbe Vörös őrangyala. :)
Számomra Szegedy-Maszákon (aki még nálam is öregebb) kívül a nálam nem sokkal fiatalabb Marno János versei jelentették a csúcspontot. Igaz, ahogy az említett lábjegyzet dadogó ismétlésbe bocsátkozott, Marnonak is nagy nehézségébe került fölolvasnia egyik versében a "rövidnadrág-kantár" szót, de mindent feledtetett nálam az a fénylően önironikus sora, hogy (kb). : "Nárcisz beletúrt göndör aranyszőke hajába". Nárcisz termetéről, testméreteiről nem esett szó, én mindig abban a hiszemben voltam, hogy a remetei soványságú Marno egyáltalán nem is eszik. S mit látok kifelé igyekezve? Marno/Nárcisz egy gargantuai méretű hosszú csirkehúsos-salátás szendvicset bontogat a csörgő celofánból...
Szóval szép volt, jó volt, jövök máskor is, különösen ha egyszer majd prózát is elfogad tőlem a PRAE
(jaj,de kár vagy legalábbis jaj, de furcsa, hogy Vörös István "pre"-nek ejti!, én maradok a "pré"-nél ); ugyanis, mint Pál Dánielnek búcsúzáskor elmeséltem: friss nyugdíjas programom "Ismeretlen költőből ismeretlen prózaíróvá izmosítani magamat."
Na és akkor a vers, aminek csak nagyon távolról van köze Kosztolányihoz:
A kifordított kabátujj
Vagy nem is fehér papíron
Szertekúszó tinta,
Olyan az élet, de főképp a meghalás,
Mint kifordított kabátujj.
Már menni kéne, a többiek a lépcsőn,
Te meg még mindig azzal vacakolsz,
Hogy bújj bele nehezen megtalált zakódba:
A fényes selymen megcsúszik az öklöd.
Ott van minden, ahol lennie is kell,
És jól is csinálod. (Vannak irodalmak
Ahol a zakóval bánás mikéntje a mérce).
És ébredsz megint arra, hogy lekéstél,
És hányszor újra kezdted, és nem jött össze mégse.
2010. május 19., szerda
Szétírások III.
SZITÁROSOK A BALKONON
SZÓTÁROSOK A BALKÁNON
-----------------
http://www.helikon.ro/index.php?m_r=1748
Arról, hogy mi is lenne a Kazár szótár
2010. május 17., hétfő
Tokai András: Varsák (Szétírási gyakorlatok II.)
Egy Vica nagynénémtől örökölt régi kis könyvelő könyvecskébe Versek helyett Varsák cikluscímet írok. Ezzel kezdem:
Nem bízom immár semmihez
(Deáknak fojtatása)
versmutatványos pecások
mártélyi iszapban
varsákat fonnak, fonnak
főzzük a forró csíklevest
vinnyogó apróhalból
verses az ég alja,
vaj' mi akar lenni?
ej, sok fene varsa,
amibül nem lehet
már kikeveredni...
Ilyen hidegben mindig Asszuánba vágyom vissza
Asszuánba, ahol Miki fiammal megtapostuk a befejezetlen obeliszket. Vajon Titusz-regényem is ilyen befejezetlen marad, hiába kopácsolok rajta- kimondani is szégyen!- lassan harmincöt éve?
Asszuán egyébként más döglött haszontalanságoknak is nevezetes színhelye. Itt horgonyzott a XX. század első éveiben Hohenfeld vagy milyen gróf álnéven Ferenc Ferdinánd trónörökös - tüdőbaját gyógyítandó, Dhahabiyya ( Aranyhajó) nevű yachtján, mellyel föl-alá járt a Níluson. Tüdőbajából kigyógyult a főherceg, de minek? Hogy a Nádorfejérvártól nem is oly messzi Szarajevóban egy kellemetlenül forró, szinte asszuáni napon lepuffantsák, és császár sose legyen belőle? Tán ő is megtaposta a befejezetlen obeliszket, és aki megteszi, mind ilyen kudarcra kell, hogy készülődjön?
Holnap majd talán elül az eső és a szél, aztán vidámabb dolgok jutnak eszembe...
---
Egy óra múlva: Vagy inkább mégis Sanghajba menjünk, ahol egy befejezett obeliszket kapott az Ytong, ami építész Tituszom egyik lehetséges válasza is, illetve szakmai gondja hosszú-hosszú és tekervényes életében, mikor még csak készül arra, hogy a megfelelő pillanatban mégiscsak lerántsa valahol a maga förtelmes törökjét: Asszuánban, Sanghajban vagy épp Nádorfejérvárott.
2010. május 16., vasárnap
Megjegyzés a május 14-i illatos bejegyzésemhez
"Az illatokról írott blogbejegyzésed nálam telitalálat volt. A saller szagára jól emlékszem. Olyan volt, mint a mi házi készítésű füstös lõporunk szaga. Mi hazai sallert használtunk. A doboz keresztmetszete a saller alakjára hasonlított. Valószínűleg 5 saller volt benne, és a doboz teteje volt kiképezve a gumi megkaparására alkalmas eszköznek. Volt hozzá egy sallerszorító. Annak három karja volt szimmetrikusan elhelyezve, amiket rá kellett helyezni a saller széleire. A saller töltetén volt egy nagyobb kiemelkedés. Azon kellett egy gyufásdoboz oldalát végighúzni, amitõl a töltet meggyulladt. A sallerszorító talán még ma is megvan valahol otthon.
Minden lakásnak megvan a maga szaga. Ma már ezt kevésbé észlelem, mert szaglásom foglalkozásomnak köszönhetõen az évek során romlott. Nagyon szerettem az asztalosmûhely illatát, amely az udvarunkban volt. Egyszer valamiért bevetõdtem unokanõvérem spájzába. A füstölt kolbász és az aszalt alma illata valami rendkívül kellemes illatösszeállítást produkált. Külön kategória a borospincék illata.
Minden embernek is megvan a maga szaga. Ez néha kellemetlen, de nem mindig. Amikor az általad is ismert nagy múltú, ám gonosz cégnél dolgoztam, felmondtak egy nõnek. Pityergett szegény, és megváltozott a szaga.
Sok mindent el lehet felejteni, de a szagokat és az illatokat nehezen. A szaglás központja nem a nagyagyban van, mint a többi érzékszervünké, hanem az agynak egy ősibb területén. Valószínűleg a kisagyban, vagy esetleg az agytörzsön, erre nem emlékszem pontosan. Erről a még élő nagy magyar biológusok vagy sommelier-k valamelyikét kellene megkérdezni.
2010. május 15., szombat
Kartal unokámmal jöttek kisebb fiamék látogatóba
Miki és Éva megjöttek Kartallal, akivel maori (vagy eszkimó, vagy inuit?) módra üdvözöltük egymást, illetve ahogy egy magyar nagypapa örömében üdvözli legkisebb unokáját. Aztán megmutattam Kartalnak, hogy a dobbal lehet dudálni is.
2010. május 14., péntek
Illatok, Veloaptecska
De minden egyébnek is volt, van és lesz illata. Ha lesz… Mostanában, hogy az irodalom leszámol a befejezett és tanulságos történetekkel, és csak nyilakkal és utalásokkal bökdös az élet szétrugdosott mozaikdarabkákként szanaszét heverő úgynevezett értelme felé, én miért ne kíséreljem meg a megfoghatatlant: múlót és keletkezőt az ellebbenővel ábrázolni?
A meggyfaszipka szaga például:
Feri bácsi, keresztapám nevezetes készségeinek illata. Boldogtalan, aki még nem érezte a lemetszett meggyfaág illatos füstjét, amihez a színes meggyfalevelek induló rothadásának illata is hasonló. És ó, boldog idők, amikor még szinte mindenki dohányzott. A jól kiszívott pipáknak is kellemes illata volt, csak az olcsó szivarcsutkák voltak büdösek.
A sallerozás!
Egy másik feledhetetlen illat gyerekkoromból a gyakran kipukkanó biciklibelsők javításakor fölsistergő „saller” illata. Nézem a Bakos-szótárban : saller ném, műsz kilyukadt autó-, motorkerékpár- és kerékpárgumi gyors, helyszíni vulkanizálásához használt gumilapocska.
Téglalapalakú, sárga fémdobozkában árulták; csak rá kellett szorítani a lyukra, meggyújtani, és mint valami hatalmas var a térdünkön támadt sebekre, füstcsíkot eregetve, sisteregve azonnal ráforrt a belső sima gumijára, amin ráadásul még, ha elég új volt a belső, hintőpor-illat is érzett.
--------
És, mint a mellékelt fotó mutatja, még van itthon sallerom. Orosz gyártmány, mint annyi minden gyerekkorunkban. Veloaptecska - magyarul talán : bringa-patikácska (ma így mondanánk: mini bringa-patika) benne kész sallerok, sőt kis fényes reszelő-lapocska is a sérült hely ragasztás előtti megkapargatásához. Ennek a reszelő lapocskának a nevét persze talán csak Balla D. Károly tudja oroszul, illetve ukránul vagy ruszinul...
2010. május 13., csütörtök
Hagymák vetélkedése
Szégyenteljes múlt idézése Urszu blogjában, Szégyen című írás Andrassewében. Borzongok, de közben figyelem, hogy vetélkedik két hagymafajta a kertben: a földben áttelelt díszhagyma és a cserépben épp virágzani kezdő snidling.A hagyma ugyebár elfogyasztva szégyenletesen büdös szájszagot eredményez. Virágja azonban mindkettőnek finoman édes illatú. Ezt értse meg, aki tudja.
Különben természetesen a díszhagyma győzött, ami a méretet illeti.
2010. május 12., szerda
Fontes Historiae néven egy másik blogban is mit találok?
Bonfini krónikájában megénekelt névtelen belgrádi (és/vagy jajcai) hős nevét Döbrentei Gábor közölte először a Tudományos Gyűjtemény című folyóiratban (1824.VIII.füzet.16.lap) Dugovics Titusz legendájának történeti hitele mára már kétségessé vált, de talán mégis érdekes lehet amikor egy (porrá zúzott) nemzeti legenda köszönt vissza reánk, mégha nem is valós forrásokból.
“ Kértem tehát Fiscális Horváth Elek Urat, hogy azon nevezetes két tanú írást venné kezéhez, s közölné a Tudományos Gyűjteményben Nemzetünkkel, a'mit tenni is szándékozott.Azomban meghallván e'sürgetést Dugovics Imre Ur, nekem adta által önnkéntesen mind az adomány levelet párban, mind Dugovics György Elejének, Gróf Bercsényi Miklós aláírtta passzusát, még pedig úgy, hogy a ' Hazával való közöltetések után is a' két becses tanúírás enyím maradjon, a' mit nekik nagyon köszönök.
E ' dolog megtudásához Dugovics Imre Esküdt Ur is csak 1821-ben Májusban jutott.(…) Nálam az adomány-levél a' szerint van, a'hogy azr Tiszt. Kresznerics Ferencz Ur pontrol pontra lemásolta; az eredeti uti levél pedig Gróf Bercsényi Miklósnak pecsétjével, 's neve tulajdon keze'irásával.” (Döbrentei Gábor)
Döbrentei az okmányból hiányzó részeket Stephanus Katona, Historica critica regum Hungariae című művében közölt (Tom.VII.pag.143), Mátyás király által 1458-ban kibocsátott adománylevél stílusában pótolta, és Kováchich Márton 1799-ben megjelent gyűjteményét is felhasználta a “ formulae solemnes styli in Cancellaria” jobb megismeréséhez.
Nándorvehérvár
“A király úr saját megbízásából. Rozgonyi János Királyi Tárnokmester!
Mi Mátyás Isten kegyelméből, Magyar-, Dalmát-, Horváthország stb.királya, adjuk emlékezetül ezek rendjében mindenkinek akiket illet, hogy mi tekintetbe vévén hívünk …Egregii Titi Dugovitz hívségét és hvséges szolgálatait, melyeket is néhai méltóságos herceg Hunyadi János úrnak, oldog emlékezetű édes atyánknak, elsőben is a várnai csatában s később Belgrádban történt keserű halálakor, magát a toronyról az ellenséggel együtt levetvén, ily hallhatlan hívség és állhatatossággal tanúsított s teljesített vala, Pozsonyvármegyében létező Teu nevű helységet, melyet hajdan néhai Kuthalfalvai Darus György bírván, országunk koronájára…. Szokásunk szerint visszaszállott, királyi jogunknál fogva, akár az bennünket más címen is illetne, annak minden haszonvételeivel együtt…mívelt és nem mívelt szántóföldjeivel, rétjeivel, legelőivel, erdeivel.. hegyaljaival, folyóvizeivel, halasvizeivel… és általában azoknak minden haszonvételeivel s tartozékaival és ezek haszonvételeivel… és azokhoz tartozandóival együtt igaz és régi határjai szerint, előbocsájtván ahogy előbocsájtatott… az előbocsájtatott fiának Bertalannak s az ő örököseinek és utódainak valamennyinek adtuk, adományoztuk és… tulajdonítjuk, hogy az örök jogon s visszavonhatatlanul birtokolják hasonlókép tartsák és bírják… ezen levelünknek erejénél és tanúsága szerint, melyet kiváltságos level alakjában kiadatni rendeltünk a mint nékünk újból be fog mutattatni.
Kelt Budán Szent Vitus és Szent Modestus vértanuk ünnepe után való hatodik napon. Az Ur ezer négyszáz ötvenkilencedik évében
Ita transumsit Franciscus Kresznerics Parochus Sághiensis.
Ságh, die 22-a Maji 1821”
(a fordítást közölte Dr.Hegedüs Sándor, 1858)
-----------
Köszönet a FH gazdájának, az aradi Rosu Maria-nak.
Leblokkoltam, de erre dugovics titusz életre kel
napok óta semmi "ándungom"- ahogy Nagyanyám mondogatta – a Tituszhoz.
Erre azonban a makacs Nemlétező, kisbetűkkel ugyan, mint egy nemecsek, felbukkan
a neten:
Adatlap
dugovics titusz 2 bejegyzést írt és 0 hozzászólása volt az általa látogatott blogokban.
2010.05.03. óta tag.
dugovics titusz ezekben a blogokban publikált:
* Fent és lent - gátlástalan patriotizmus (2 poszt)
Az egyik posztja például, amelyik az én ifjonti gondolataimra is eléggé hajaz:
"Épül az új világrend?
2010.05.10. 11:03 dugovics titusz
Miközben mi testestül-lelkestül arra hajtunk, hogy lehagyjuk végre a keletet, ráadásul közben utolérjük a nyugatot, egy teljesen új világrend bontakozik ki. Hiába próbálunk átúszni utolsó lélegzetünkkel a vasfüggöny alatt oda, ahol lilák a tehenek és plazmatévéből van a kerítés, ha sikerül is fuldokolva partra vetnünk magunkat valahogy, nem olyan lesz ahogyan azt mi elképzeltük. Az a függöny már rég nincs, hiába kapálóztunk. Az életmentő szájon át lélegeztetést meg nem egy szép mediterrán legénytől/lánytól kapjuk, hanem valami megöregedett viagrazabáló fazontól, aki úgy tűnik akar is tőlünk valami nagyon gusztustalant cserébe."
----------------
Úgyhogy nem is kell kínlódnom. Hagyom a "szereplőt" beszélni. Csakhogy melyikük lehet a sok "harcihagyományőrző" közül, akikről ezt a képet közölte nemrég a Székesfehérvár c. lap?
Várom a napsütést
Várom nagyon a napsütést, mert nedves, nyomorult idő van, bár igaz, májusi eső aranyat ér.
Viszont ha kisüt, mindenféle módon védekezem ellene. Mint a múltkor is, mikor nem volt nálam sapka. Az ülőpárnát csaptam a fejembe. Olyan lettem, mint egy cambridge-i "don". Már csak a bojt hiányzik az egyik csücskéről.
2010. május 11., kedd
Boglarczykok és Kostarczykok
Tituszom, aki álmaiban és meg nem íródott regényében építészként inkarnálódik, eljutott néhányszor a Krakkói Műszaki Egyetem építészkarára is. Ebben az egykori monarchiai börtön-épületben ( a krakkói műszaki egyetem, mikor Lembergből ideköltözött- hajszálra az az eset, mint ahogy a Kolozsvári Egyetem Szegedre menekült- egy volt osztrák-magyar laktanyában kapott helyet, az építészek meg a laktanya börtönében) most épp kiállítást rendeztek az egykor Balaton-Bogláron működött lengyel iskola hálás túlélői. A képen balról az első férfi Jurek Kostarczyk barátom, aki elküldte kissé megkésve a meghívót, szép húsvéti üdvözletekkel.
Jurek gépészmárnök, és egyetemi oktató, de már nyugdíjas. A valóságban a krakkói és a budapesti Műszaki Egyetem kapcsolattartó nemzetközi felelőse volt lengyel részről akkor, mikor én ugyanez voltam a magyar oldalról, bár esküszöm, kettőnk közül ő a nagyobb magyar.
2010. május 9., vasárnap
Tört álmok, ír költészeti antológia, 1988
Még egy születésnapi ajándék. Ha magát az elveszett példányt nem is, az egyik antikváriumi honlapon legalább képet találok a Tört álmokból, amelyben Kinsella-fordításaim jöttek 1988-ban.
Szerkesztette: Kabdebó Tamás és Körössi P. József, kiadta a Pesti Szalon
Sajnos az Amra Coluimb Cille ( Szent Kolumba dícsérete) fordításával azóta is adósa vagyok Kabdebó Tamásnak. Ami késik, nem múlik!
Most csak ennyit, mutatóba:
Níllre, im rátört a gyász.
Erynn fiáért rí a rét .
…
…
Lelkünknek fénye rejtezik,
éltünk adója megholt
.
.
A Tanító ki versbe szedte
Világunk minden törzseit
.
.
Vagyunk, mint hárfa – húrja híján,
Vagyunk szentegyház – papja nélkül.
(Ez a mintegy 400 soros, több változatban
fennmaradt és a 7. századtól kezdve kódexekben újra, s újramásolt Szent-Kolumba-sirató egyik verziójának bevezetője. Más változatban másként kezdődik. A 400 soros alapszöveghez, soronként néha 8-10, sőt több sornyi glosszát adnak a fennmaradt kódexek, amelyek magyarázatként a sirató szavainak hátterében álló ó-ír népdalokat és epikus költemények pársoros részeit adják – így egy-egy komplett Amra vaskos kora-középkori kódexeket, mai nyomtatásban egész karcsú kis könyvet tenne ki. T.A.)
When I'm 64. (Folytatás). Együtt öregszünk, az unokák meg nőnek
::Will you lock the door?
Az itt látható képregény magyarázó szövegeit ld. az előző bejegyzésben!
Itt még csak annyi magyarázat, hogy bekerült egy kakukktojás a képek közé: egy tavaly nyári fölvétel Flóra születésnapjáról. De nem baj: úgy látszik, együtt öregszünk, de hál' Isten, alig látszik rajtunk...
Darci unokám is magasabb már, mint én.
Na és akkor akit érdekel a Csacsacsa. Ez csak a szöveg. A megzenésített változat hamarosan hallható lesz a www.macskaszem.hu honlapon.
CSACSACSA
Danse macabre a XX. század végéről
Ajánlom Vas Istvánnak,
távoli tisztelettel
Csakis ez, csakis így,
s még egy csak csakazértis.
Nincs magyarázat, csak a csak,
meg a csak, meg a mégis.
Ahogy a táncban elvetemülten
a „csak” szab, a „mért ne?” szabályt
a csípőnek, csuklónak, csoszogásnak,
úgy csa-csa-csa-csázunk neki, hopp!
a csiki-csuki életnek, s táncolva, igen!
a csa-csa-csalóka halálnak.
Titkot ne keress! Hogy beleszédülj
ez az egyszerü tánc is elég, már tudom én is,
és járom becsülettel, míg csak a csak meg a csak
meg a mégis, meg a csak, csakazértis
egy utolsó csa-csa-csatta-nással
velem együtt tényleg elévül.